44 ترجمه ی اساسنامه ی سازمان 2006
اساسنامه ی سازمان
این که یک سازمان بر اساس چه اصول و اساسی فعالیت می کند چه وظایفی دارد و چه چشم اندازی برای فعالیت های خود در نظر گرفته است، این که مسئولین آن سازمان چه مقدار از آن اصول و اساس را در روند کارهای اجرایی رعایت کرده اند و چه مقدار در انجام آن کوتاهی کرده اند و چه مقدار از آن عدول کرده اند؛ این که در بررسی آن اساس و اصول و این عملکرد و رفتار چه چیزی می تواند شاخص و معیار باشد همه در حالی قابل انجام است که اسناد و اساسنامه و مرامنامه ی آن سازمان و مجموعه بی واسطه شفاف و روشن در اختیار همگان باشد .
ارائه و انتشار اساسنامه ی سازمان دگرباشان جنسی ایران یکی از مطالبات درست و دقیقی بود که از مدت ها قبل دگرباشان ایران
آن را طلب می کـردند شرایط اما در آن زمان به گونه ای بود که هر نوع سند مکتوب تعهـد آور و انتـظار آفرین کمتـر امکان انتشار بیابد
ولی علیرغم وجود اراده ای خاص در ناهموار نمودن انتشار اساسنامه این اتفـاق در همان مقطع با تاکیـد هیئت مدیره انجـام شد اما
نه به زبان فارسی ! امروز اما این ترجمه اینجا می آید تا مشخص گردد چه داریم و چه می خواهیم و بر اساس آنچه در پیش رو داریم
خود را موظف به پاسخگویی به دگرباش ایرانی بدانیم .
CONSTITUTION
Name
The organization shall be known as the Iranian Queer Organization “IRQO”.
Objectives
The objectives of the IRQO are as follows:
1. To continue the mandate of the organization known as the Persian Gay & Lesbian Organization;
2. To remain a non-political, non-profit, non-governmental organization with no ties to any religious institution that strives to improve the situation of Iranian sexual minorities;
3. To raise social and cultural awareness in order to improve the life situation of Iranian sexual minorities living in Iran or abroad;
4. To collect and present research, news and information about topics such as sexuality, sexual orientation and gender identity to Iranian sexual minorities living in Iran or abroad;
5. To remain practically committed to the human rights laws expressed by the United Nations Commission on Human Rights;
6. To facilitate equality in rights and the end of discrimination against sexual minorities in Iran;
7. To advocate and advance sexual, physical, and psychological health and safety for sexual minorities in society; and
8. To ensure that the organization’s activities remain non-political and free of racial, ethnic and religious bias.
Non-Profit Status
The organization shall operate without the purpose of gain for its members, and any profits or accretions shall be used to promote its objectives.
Membership
It shall be a condition of membership that members shall conduct themselves at all times in a reasonable manner, at meetings or in premises used by the organization. Any member may be excluded for breach of this condition, or for any conduct contravening the objectives of the organization, by a majority of those present and voting in any committee or General Meeting. Any member so excluded shall have the right of appeal to the following General Meetings.
Election of Directors
Eligibility
Any Member in good standing who is 18 years of age or older, who has the authority to contract, who is a resident of Ontario and who otherwise fulfills all the requirements of law for serving as a Director is eligible for election to the Board of Directors.
Method of Election
The Board of Directors shall be elected every 2 years by Members at the Annual General Meeting.
Length of Term and Reappointment
All Directors shall serve for terms of two (2) years and are eligible for reappointment.
Vacancy
Whenever the position of a Director becomes vacant for whatever reason, the Board may appoint a qualified individual to fill the vacancy until such time as a Director is elected at the Annual General Meeting.
Resignation of Director
A Director may resign from the Board by presenting a notice of resignation to the Board. The resignation shall become effective on the date the Board accepts the resignation.
Officers of the Board of Directors
The Officers of the organization are the Chair, Vice-Chair, Secretary and Treasurer.
Duties of the Officers
Chair
The Chair shall chair all meetings of the Board of Directors. He or she shall preside at all meetings of the Organization. He or she shall have the general and active management of the affairs of the organization. He shall see that all orders and resolutions of the Board of Directors are carried into effect.
Vice-Chair
The Vice-Chair shall, in the absence or disability of the Chair, perform the duties and exercise the powers of the Chair and shall perform such other duties as shall from time to time be delegated to him or her by the Board or by the Chair.
Secretary
The Secretary shall have custody of and be responsible for the safekeeping of all books, records, correspondence, and other documents pertaining to the affairs of the organization, other than those required to be kept by the Treasurer. He or she shall perform duties incidental to the offices of a recording/corresponding/general secretary, and without limiting the generality of the foregoing, he or she shall conduct all routine correspondence on behalf of the organization; refer to the Chair matters from correspondence that require consideration of the Board or any Officer; and perform other duties in connection with his or her Office when requested by the Board or Chair.
Treasurer
The Treasurer shall keep and maintain all account books of the organization, which shall contain all receipts and disbursements, and shall have custody of all such books of account, bank books, cancelled cheques, vouchers, statements, and other documents pertaining to the accounts of the organization, and without limiting the generality of the foregoing, he shall: from time-to-time, when requested by the Chair, furnish information about the financial situation of the organization; annually, on the last day of the fiscal year or as set at the discretion of the Board, stop-gap the organization’s accounts, prepare a financial statement for the Board, and file a copy with the Secretary, over his or her signature; at the direction of the Board, file a copy of these statements with the Auditor appointed by the Board, submitting for examination all records that the Auditor may require in order to effect an appropriate examination and in order to issue a certificate; prior to, or within thirty (30) days following the Annual Meeting, prepare a budget for the fiscal year.
Auditor
At each Annual General Meeting the Directors shall appoint an Auditor
General Meetings
General Meetings of the organization shall be held at least two times per year.
When a vote is required to reach a decision, a simple majority will be used. In the event of a tie, the chairman of the meeting will have a casting vote. A General Meeting of the organization is the final decision-making body. All members of the organization shall not be given less than 14 days notice of a General Meeting.
Annual General Meeting
The Board shall call an Annual General Meeting (AGM) of the Organization. Not less than 28 days notice of the AGM shall be given to all members. The Treasurer or another nominated officer shall present the annual accounts of the previous year. Any proposals submitted to the Secretary in writing not less than 7 days in advance of the meeting shall be discussed.
Special General Meetings
The Secretary shall call a Special General Meeting (SGM) at the written request of at least 10 members of the organization giving reasons for their request. The Secretary shall give not less than 7 days notice of the holding of a SGM, which shall take place within twenty-one days of the request.
Quorum
The quorum for general meetings shall be a majority.
Notice of Meetings
Notice of all meetings shall be sent to each member by post, fax or email and shall include the date, time and place of the meeting and an agenda of matters to be discussed. Notice of meetings shall be posted on the website, in public places and all reasonable attempts made to publicize the meetings.
Alterations to the Constitution
Any proposals to alter this constitution shall be put to a Special General Meeting (SGM) called for that purpose. The rules for the conduct of business for SGMs shall be observed. Not more than two Special General Meetings for the express purpose of changing the constitution shall be called in any one year. Any alteration shall require the approval of the majority of those present at the Special General Meeting.
Dissolution
The organization can decide on its own dissolution. There shall be general agreement from all members at a general meeting to decide on its own dissolution. The assets, financial and otherwise, remaining when the organization has satisfied its liabilities, shall be applied for such purposes of benefit to the community as the meeting shall decide.
Effective Date
This Constitution is effective as of the 25 day of August, 2006.
اساسنامه
نام
سازمان با عنوان «سازمان دگرباشان جنسی ایرانی، ایرکو» شناخته خواهد شد.
اهداف
اهداف سازمان ایرکو به شرح زیر است:
1- ادامه ی مسئولیت های سازمان همجنس گرایان ایرانی، PGLO
2- باقی ماندن در قالب یک سازمان غیر سیاسی، غیر انتفاعی، غیر دولتی بدون داشتن هر گونه وابستگی به مؤسسه های دینی، که در راه بهبود وضعیت اقلیت های جنسی تلاش می کند.
3- بالا بردن آگاهی اجتماعی و فرهنگی در راستای بهبود وضعیت زندگی اقلیت های جنسی ایرانی ساکن درون و برون کشور ایران
4- تدوین و تهیه پژوهش ها، اخبار و اطلاعات از موضوعاتی چون جنسیت، شناخت و هویت جنسی برای ایرانیان ساکن درون و برون کشور ایران
5- پایدار ماندن به قوانین حقوق بشر که از سوی کمیسیون حقوق بشر سازمان ملل متحد بیان می شود.
6- فراهم کردن زمینه برابری در حقوق و پایان بخشیدن به ظلم و تبعیض بر اقلیت های جنسی در ایران
7- دفاع و پیشبرد سلامت و بهداشت جنسی، روانی و بدنی اقلیت های جنسی در اجتماع
8- حصول اطمینان از اینکه فعالیت های سازمان غیر سیاسی و به دور از هرگونه تبعیض نژادی، قومی و دینی باشد.
وضعیت غیر انتفاعی
سازمان باید بدون چشمداشت و انگیزه ی دریافت سود، برای اعضایش فعالیت کند و هرگونه سود و افزایش بها باید در راستای دست یافتن به اهداف سازمان استفاده شود.
عضو گیری
عضوگیری باید آنچنان باشد که اعضا بتوانند به راحتی در تمام نشست ها و برنامه های سازمان شرکت کنند. هر عضوی که اصول عضویت و یا اهداف سازمان را نقض کند می تواند با اکثریت آرای حاضر در نشست عمومی و یا کمیته کنار گذاشته شود. عضو بر کنار شده حق تجدید نظر در نشست عمومی بعدی را دارد.
انتخاب مدیران
شایستگی
هر عضوی که بالای 18 سال داشته و در وضعیتی مناسب باشد و اجازه ی عقد قرارداد داشته باشد و ساکن استان اونتاریو باشد و از نظر قانون منعی برای مدیریت نداشته باشد شایستگی انتخاب شدن برای هیئت مدیران را دارا ست.
روش انتخابات
هیئت مدیران باید هر دو سال توسط اعضا در نشست عمومی سالانه انتخاب شوند.
مدت و دوره ی فعالیت
تمام مدیران باید برای مدت دو سال در هر دوره فعالیت کنند و می توانند برای دوره بعد نیز نامزد شوند.
جایگزینی
هر زمان پست یکی از مدیران به هر دلیلی خالی شود، هیئت مدیران می تواند شخص دارای شرایط لازم را جانشین وی کند تا زمانی که مدیر مربوطه در نشست عمومی سالانه انتخاب شود.
استعفای مدیران
هر مدیری می تواند از حضور در هیئت مدیران، با ارائه درخواست کتبی، استعفا دهد. استعفا از تاریخ پذیرش استعفا توسط هیئت مدیران رسمی است.
اعضای هیئت مدیران
مدیران سازمان به قرار زیر اند: رییس، نایب رییس، دبیر و خزانه دار
وظایف مدیران
رییس
رییس وظیفه ی اداره تمام جلسات هیئت مدیران را بر عهده دارد. وی وظیفه ی سرپرستی تمام جلسات سازمان را عهده دار است. وی باید مدیریت جامع و فعالی بر امور سازمان داشته باشد. وی باید از انجام تمام دستورات و تصمیمات هیئت مدیران اطمینان حاصل نماید.
نایب رییس
نایب رییس در نبودن یا ناتوانی رییس عهده دار وظایف رییس است. وی همچنین موظف است که سایر وظایفی را که هیئت مدیران یا رییس هیئت مدیران به وی محول می کنند انجام دهد.
دبیر
دبیر مسئولیت نگهداری و حفاظت از تمامی دفتر ها، کتابها، مدارک، مکاتبات و سایر مدارک مربوط با امورات سازمان را بر عهده دارد به غیر از آنچه که وظیفه نگهداری آن بر عهده ی خزانه دار است. وی موظف است که امورات شایع مدیران از قبیل ثبت و مراسلات را انجام دهد و بدون ایجاد مداخله در وظایف، از جانب سازمان کارهای روزمره سازمان را با نظارت رییس و سایر اعضای هیئت مدیران انجام دهد. وی همچنین موظف است که سایر وظایف مربوط به دبیرخانه را در زمان درخواست رییس یا سایر مدیران انجام دهد.
خزانه دار
خزانه دار موظف به نگهداری و پیگیری تمام حساب های بانکی سازمان که باید شامل تمامی رسید ها و پرداخت ها باشد. همچنین وی مسنولیت نگهداری تمامی دفترچه های بانکی، چک های باطل شده، سندها، اظهارنامه ها و دیگر مدارک مربوط به حساب های سازمان را عهده دار است وی باید در زمانهای تعیین شده به هنگام درخواست رییس اطلاعات مالی مورد نیاز را تهیه نماید. به طور سالانه در روز آخر سال مالی که توسط هیئت مدیران مشخص می شود به طور موقت اظهارنامه مالی سازمان را برای هیئت مدیران تهیه نماید و یک نسخه از آن نزد دبیر با امضای وی نگهداری شود و با نظر هیئت مدیران یک نسخه نیز نزد ممیز منتصب هیئت مدیران نگهداری شود. خزانه دار موظف است که تمام موارد مالی خواسته شده از جانب ممیز جهت صدور گواهی را تهیه و ارایه نماید. خزانه دار همچنین باید حداکثر 30 روز پس از نشست عمومی سالانه بودجه سالانه را ارایه نماید.
ممیز
در هر نشست سالانه مدیران باید یک نفر ممیز انتصاب کنند.
نشست های عمومی
نشست های عمومی سازمان باید حداقل دو بار در هر سال برگزار شود. زمانی که برای تصمیم گیری رای لازم باشد، رای اکثریت قابل استفاده است. در مواردی که رأی گیری به بن بست برسد، رییس جلسه دارای رای وتو است. نشست های عمومی بالاترین مقام تصمیم گبری در سازمان هستند. نباید دعوت کمتر از 14 روز برای شرکت در نشست عمومی به اعضای سازمان ارایه شود.
نشست عمومی سالانه
هیئت مدیران موظف هستند که نشست عمومی سالانه را برگزار نمایند. نباید اعضای سازمان کمتر از 28 روز مانده به نشست دعوت شوند. خزانه دار یا شخص منتخب دیگری باید تمام حساب های سازمان را ارایه نماید. هر گونه درخواستی که کمتر از 7 روز مانده به نشست به صورت کتبی به دبیر داده شده باشد باید بحث شود.
نشست عمومی ویژه
در صورت ارایه دلیل و درخواست کتبی حداقل 10 نفر از اعضای سازمان به دبیر، وی باید برگزاری نشست عمومی ویژه را اعلام کند. دبیر نباید کمتر از 7 روز دعوتنامه به اعضا بدهد و نشست باید بیش از 21 روز پس از ارایه درخواست برگزار شود.
حد نصاب
حد نصاب لازم برای رای گیری در نشست های عمومی اکثریت است.
دعوت به نشست
دعوتنامه برای تمام نشست ها باید از طریق پست، نمابر و یا پست الکترونیکی فرستاده شود و باید شامل تاریخ، زمان و مکان برگزاری و دستور کار نشست باشد. اطلاعیه های نشست باید بر روی تارنمای سازمان و مکان های عمومی گذاشته شود و سازمان باید در عمومی کردن جلسات بکوشد.
تغییر اساسنامه
هر گونه درخواست برای تغییر این اساسنامه باید در یک نشست عمومی ویژه بررسی شود. در هر سال بیش از دو نشست ویژه برای تغییر اساسنامه نباید گرفته شود. پذیرش تغییر اساسنامه به رای اکثریت اعضای حاضر در نشست نیاز دارد.
انحلال سازمان
تنها سازمان می تواند بر انحلال خودش تصمیم بگیرد. برای انحلال باید موافقت تمام اعضای حاظر در نشست عمومی وجود داشته باشد. پس از انحلال آنچه که به سازمان تعلق دارد پس از پرداخت تعهدات سازمان، در راه منافع جامعه و با تصمیم نشست عمومی استفاده می شود.
تاریخ اجرا
این اساسنامه از تاریخ 25 آگوست سال 2006 میلادی قابل اجرا است.
*****
در مدارک ثبت سازمان همجنسگرایان ایرانی، 31 می دو هزار و هفت (سازمان دگرباشان جنسی ایرانی که در سال 2006 برای ثبت به عنوان سازمان خیریه به دولت کانادا ارائه شده بود، موفق به گرفتن پروانه ی ثبت نشد. مراحل ثبت این سازمان، تحت نام دگرباشان جنسی ایرانی، در حال اتمام است.) این موارد به عنوان اهداف سازمان ذکر شده است:
الف- به منظور روشنگری اجتماعی و فرهنگی و برای پیشبرد آگاهی جامعه در کلیت آن و به ویژه برای بالاتر بردن آگاهی عمومی از تنوع گرایش های جنسی؛ به منظور بالابردن درک جامعه ی ایرانیان ساکن انتاریوی کانادا و جامعه ی داخل ایران از جامعه ی همجنسگرایان مرد و زن و دوجنسگونگان ایرانی.
ب- ترویج و روشنگری در زمینه ی اصول حقوق بشر و حرمت انسان در جامعه ی دگرباشان جنسی ایرانی در انتاریو و در ایران.
پ – جمع آوری و ارائه ی پژوهش و اطلاعات در موضوعاتی نظیر امور جنسی، گرایش های جنسی و هویت جنسیتی برای اقلیت جنسی ایرانی ساکن ایران و خارج از ایران.
ت- تلاش در پیشبرد حفاظت و حراست از سلامت از راه ترویج و انتشار اطلاعات مربوط به رابطه ی جنسی سالم و بهداشتی.